Výpis zvoleného vlákna.
Zobrazit příspěvky: Všechny podle vláken Všechny podle času
Z. Klouček 10.9.2020 23:05

Nabízím jiný původ často používaného výrazu "hybrid" než od řeckého "hybris". Cituji z Wikipedie: " Termín hybrid je odvozen z latinského hybrida, znamenajícího „potomek chovného prasete a divočáka“, nebo „syn svobodného a otroka“, atd.". Kromě velmi násilného oslího můstku pro používání výrazu "zpupnost" mám ale sklon s názory p. Schneidera dost souhlasit.

J. Schneider 11.9.2020 0:15

Latinský výraz pro mičurinské křížení navazuje na ten řecký význam "rušení řádu", k čemuž je třeba vzpupnosti a pýchy. Ta návaznost tam opravdu je, to není věc názoru, ale etymologie. - Zkuste se tedy podívat do řeckého slovníku, protože Akademický slovník cizích slov (Academia, Praha 1997) jednoznačně upozorňuje na řecký původ slova, nikoliv až latinský. A já jsem citoval z řecko-českého slovníku Václava Pracha, Praha 1942, který se ve výkladu pojmu ύβριϛ shoduje se Součkovým Řecko-českým slovníkem k Novému zákonu.

K. Sopa 11.9.2020 11:00

Július Špaňár, Jozef Hrabovský v Latinsko/slovenskom slovensko/latinskom slovníku, Bratislava, 2003, uvádzajú, že termín hibrida (hybrida, ibrida) znamená miešanec, miešanka.