Čtvrtek 28. března 2024, svátek má Soňa
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Zpupné lži o „novičoku“: Hybridní aktéři útočí na zdravý rozum

Aktéři současné „hybridní války“ překračují meze svých schopností a zpupně se snaží – dost slabomyslnou manipulací s pojmem „novičok“ – veřejnosti pověsit na nos obrovského hejla.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

“Analytik” Jan Schneider přebírá v Česku věrně úlohu svých idolů v Moskvě Dimitreje Sergejeviče Peskova a Marie Vladimirovy Sacharové. A o tom to je!

0 0
možnosti

Kdepak - Schneider má naprostou pravdu, ale zapomíná na jednu podstatnou maličkost.

Kromě sovětské verze Novičoku existuje i ta novější Britská verze - a ta ani zdaleka není tak nebezpečná. Z té se dokáže 90 % postižených bez následků vyléčit do 2 týdnů.

;-D;-D;-D

0 0
možnosti

J33a85n 83P96a59l70e81č29e50k

11. 9. 2020 11:22

Koukám, že pan Schneider opět píchl do vosího hnízda.

Na téma "novičok" lze diskutovat do nekonečna. Jde o "hybridní" pojem, který se vynořil v Anglii po otravě neotravě Skripala s dcerou a podvědomě navádí na jeho ruský původ. Chemická látka s takovým názvem s v SSSR nikdy nevyráběla. Údajně existoval vojenský projekt s tímto názvem. Takže jakýkoliv jed, který je na bázi organofosfátů ať už ho vyrobil kdokoliv lze mediálně pouhým přiřazením do skupiny "novičok" připsat Rusku. Svým způsobem a jednoduchostí geniální. A funguje to.

PS. Profesor Keller s ironii píše: Jestliže o novičoku zcela spolehlivě všechno víme, měli bychom být s předstihem připraveni na to, že ho Rusové opět použijí, aby se vyřadili z možné účasti na dostavbě Dukovan. Otázka je, jak jim v tom zabránit.

0 0
možnosti

Nabízím jiný původ často používaného výrazu "hybrid" než od řeckého "hybris". Cituji z Wikipedie: " Termín hybrid je odvozen z latinského hybrida, znamenajícího „potomek chovného prasete a divočáka“, nebo „syn svobodného a otroka“, atd.". Kromě velmi násilného oslího můstku pro používání výrazu "zpupnost" mám ale sklon s názory p. Schneidera dost souhlasit.

0 0
možnosti

Latinský výraz pro mičurinské křížení navazuje na ten řecký význam "rušení řádu", k čemuž je třeba vzpupnosti a pýchy. Ta návaznost tam opravdu je, to není věc názoru, ale etymologie. - Zkuste se tedy podívat do řeckého slovníku, protože Akademický slovník cizích slov (Academia, Praha 1997) jednoznačně upozorňuje na řecký původ slova, nikoliv až latinský. A já jsem citoval z řecko-českého slovníku Václava Pracha, Praha 1942, který se ve výkladu pojmu ύβριϛ shoduje se Součkovým Řecko-českým slovníkem k Novému zákonu.

0 0
možnosti

M43í51r18a 30K28o17z45á58k

10. 9. 2020 13:17

Dobrá informace rozšiřující povědomí o novičocích. Asi soudruzi z BRD někde udělali chybu, když to hned hodili na ten novičok a nějak zapomněli likvidovat původní záběry s převozů Navalného. Žádné ochr mundůry, masky a pod. Možná, že na palubě éra mu dali i umělé dýchání s úst do huby. Holt, takový malý lapsus by se dojčlandům neměl stávat.

0 0
možnosti

P77a65v16e24l 32P82a43v87e61l

10. 9. 2020 18:33

Máš tam chybu, lidový rusáku. Správně je to takto: Takové lapsy by se rusákům neměly stávat.

0 0
možnosti

Co se týče spekter, stačí je mít k dispozici odjinud (dejme tomu USA změřily spektra novičoků a dali je k dispozici členským státům nato), pro identifikaci neznámé látky není třeba měřit standardy pořád dokola.

Jinak však s článkem souhlas. Otrávit či přiotrávit bojovou chemickou látkou (která je určena k hromadné likvidaci vojáků nepřítele) cíleně a nenápadně jednoho konkrétního člověka, aniž by bylo zasaženo jeho okolí, je velmi problematické, asi i nemožné.

0 0
možnosti

Je to celá skupina látek, velká část není určena k hromadné likvidaci nepřítele. Možné to pochopitelně je, koneckonců tvůrce těchto látek jedné takové podlehl.

0 0
možnosti

Kdo rozpoutal hybridní válku nejen v oblasti armády (tzv. zelení mužíci). Kdo u nás prováděl hybridní hrátky s novičokem, aby znemožnil naše spravodajské služby?To pan Šnajdr-Schneider určitě ví. Nemusí ani psát takové dlouhé články o ničem, které mají jediný cíl. Vytvářet mlhu, aby ti co mají zdravý rozum neviděli. Komu Schneider tím slouží? Kdo má zdravý a nezamlžený rozum ruskou propagandou, tak to jistě ví.

0 0
možnosti

Jaké "hybridní hrátky s novičokem" a jak by mohly znemožnit naše spravodajské služby? Co vůbec mají naše spravodajské služby společného s vojenskou chemií?

0 0
možnosti

Takovou míru sebekritiky bych od hybridního diletanta Schneidera nečekal.

0 0
možnosti

V čem je diletant? Máte nějaký argument? Diskuse by měla předkládat argumenty, a nikoliv zesměšňovat kohokoliv..

0 0
možnosti

Politici by si mali uvedomiť, skôr ako vystúpia pred verejnosťou, že príčetná časť obyvateľstva od nich očakáva vierohodné dôkazy. Bohužiaľ, Briti, ako aj Nemci počítali s tým, že ľudia si vystačia s vierou v to, čo im predostrú. Preto aj Nemci veľkohubo tvrdia, že sa "nad všetku pochybnosť" zistila látka zo skupiny novičok. Obviniť niekoho je pritom veľmi ľahké. Keď sa to naviac skombinuje s tým, že obvinenému je znemožnené brániť sa, tak je to krajne nedôstojné.

0 0
možnosti

Politici nejsou blbci. Když tvrdí co tvrdí, počítají zcela zjevně s tím, že příčetná část obyvatelstva je příliš malá na to, aby měla nějaké slovo a nebyla uřvána těmi, kdo žádné důkazy nepožadují.

0 0
možnosti

Kdyz se podivame na dokumentaci, kterou nemecka ARD vysilala tento tyden ve 22:50 "USA proti Julian Assange" Tak musi byt kazdemu jasne, jak pracuji tajne sluzby, jak se manipuluji firmy, vlady, verejnost. Ten kdo se dotkne zajmu tech "velkych" musi byt odstranen. To i u nas kde maji platit svoboda projevu, demokracie, zakladni lidska prava a bůch ví co ještě. Novicok, Navalnyj, nelze verit. http://www.daserste.de/information/reportage-dokumentation/dokus/videos/wikileaks-die-usa-gegen-julian-assange-video-102.html

0 0
možnosti

Začíná to zmatením slova "hybridní", které znamená pouze smíšené a v tom úzkém významu se používá. Ale zmatky pak pokračují až do konce.

0 0
možnosti

Zkuste se podívat do řeckého slovníku, protože Akademický slovník cizích slov (Academia, Praha 1997) jednoznačně upozorňuje na řecký původ slova, nikoliv až latinský. A já jsem citoval z řecko-českého slovníku Václava Pracha, Praha 1942, který se shoduje se Součkovým Řecko-českým slovníkem k Novému zákonu. Čili to smíšení, o němž se zmiňujete, navazuje na ono zpupné porušení řádu, to novodobé mičurinství.

0 0
možnosti