Čtvrtek 28. března 2024, svátek má Soňa
130 let

Lidovky.cz

Diskuze

Spor o název Czechia aneb Test inteligence i dobré vůle

Diskusi o oficiálním anglickém překladu zeměpisného názvu Česko – Czechia – zaplavily dezinterpretace a rozhořčené výkřiky proti něčemu, oč vůbec nejde. Osm omylů uvádí na pravou míru Vladimír Hirsch.
Litujeme, ale tato diskuse byla uzavřena a již do ní nelze vkládat nové příspěvky.
Děkujeme za pochopení.

J. Křivan

20. 5. 2016 11:47
tohle nemá chybu

Diskuze jen potvrzuje trvalou platnost zákonů Parkinsona.

PS. nevím proč, ale příspěvek s obdobným obsahem se mně tady jíž 2x ztratil

0 0
možnosti

C. Sangrail

20. 5. 2016 10:15
Czechy

Ještě by mě zajímal názor diskutérů na polský název Česka. Totiž v článku se objevuje řada různých variant (Czechia, Tchéquie, Tschechië, Tschechien, Cequia, Cechia...), které mají doložit, že anglický překlad "Czechia" je v pořádku, protože koresponduje s jednoslovnými označeními ČR v dalších jazycích. Všechna tato označení mají v kořeni výraz pro "Čecha" jakožto obyvatele ČR. Tomuto stylu označování přesně odpovídá tradiční polský název "Czechy". V Polsku se nám neřekne jinak. Vždy je tím myšlena CELÁ ĆR. Pro většinu Poláků jsou ty nejbližší Czechy přitom na slezské či moravské straně, takže to slovo vlastně při označování země na druhé straně hranice většinou znamená Moravu nebo Slezsko. Co na to moravisté? Jak to, že Poláci smějí používat "Czechy" pro celou ČR a my máme "jasno", že "Čechy" znamenají jen Bohemii a nikoli celý stát?

0 0
možnosti

24. 7. 2016 1:15
Re: Czechy

Pane Sangraile, s těmi "Czechy" to máte tak: polština uchovává starší slovanské tvary Czechy, Niemce, Wlochy, Wegry (také Morawy v množném čísle), které dřív užívala i čeština; slovenčina jakožto novější jazyk dává přednost příponám -sko/-cko ve slovech Česko, Belgicko, Taliansko, Anglicko; čeština je na půl cesty - užívá jak starší tvary (Francie, Anglie, Belgie, Itálie), tak tvary novější (Slezsko, Rakousko, Německo,Slovensko) - pro Čechy užívá jak starý tvar, tak novější Česko. Rusové užívají starý tvar Čechija (podobně jako Poláci).

To, co působí problémy je "dvoji význam" (užší a širší) slova český a jeho derivátů (Čechy/Česko, Čech). S tím se zatím čeština neumí vyrovnat.

0 0
možnosti

C. Sangrail

20. 5. 2016 10:11
Moravistům

Vážení moravisté, pokud vám opravdu jde o dokonale korektní název Českých zemí, v němž budou zastoupeny všechny historické celky nacházející se na území dnešní České republiky, pak je jen jedna možnost: Čechy-Morava-České Slezsko-Východní Chebsko-Severozápadní Vitorazsko-Hlučínsko-Valticko-Dyjský trojúhelník. Myslím, že ta Morava se tam ztrácí víc než ve slově "Česko" či "Čechy".

0 0
možnosti

J. Škodák

20. 5. 2016 15:56
Re: Moravistům

Podobně jako pan Goeg plácáte nesmysly,ale to asi způsobil ten test inteligence! Zemė koruny české jsou: Čechy,Morava a Slezsko. Vydėl jste někdy znak naší státnosti? Srovnávat to s nějakým Valticko-Dyjským trojúhelníkem je nevídaná blbost! Neopakujte alespoň ty nesmysly,protože moravista je totéž co bohemista! Moravané jsou příslušníci moravské národnosti,ke které se můžeme hlásit právě tak jako k české,německé,polské,maďarské,rómské...

0 0
možnosti

C. Sangrail

19. 5. 2016 22:18
Bohemia

Moravisté toto tvrzení nikdy nepřijmou, ale přesto zkusím přijít se svou jemně provokativní troškou do mlýna. Pokud nám jde o jednoslovný, přirozený, pokud možno v mnoha jazycích etablovaný výraz, který odkáže nejen k České republice jakožto momentálně existujícímu státnímu útvaru na našem území, nýbrž k celé tradici české státnosti, pak by bylo lze používat výraz, který se na Západě pro celé české soustátí používal po staletí. Šlo by samozřejmě o nepřesnou zkratku, ale se značnou tradicí. Po staletí zde ve střední Evropě existovalo SOUSTÁTÍ Čech, Moravy a Slezska, nikoli samostatné Čechy, samostatná Morava a samostatné Slezsko (až na některá období, která v kontextu 1200 let vývoje slovanské státnosti na našem území působí jako pouhé epizody, ať jakkoli důležité). Toto soustátí se obvykle označovalo podle nejprestižnější části: té, která měla status království a jejíž koruna symbolicky celé soustátí držela pohromadě. Jde o Země Koruny ČESKÉ, o ČESKÉ země, tedy Čechy v širším slova smy

0 0
možnosti

C. Sangrail

19. 5. 2016 22:23
Re: Bohemia

...tedy Čechy v širším slova smyslu. Anglicky: Bohemia. Na námitku, že tento název opomíjí Moravu (a Slezsko, které pro změnu zpravidla rádi opomíjejí moravisté), namítnu já, že Morava je v každé variantě názvu Zemí Koruny české implicitně přítomna a že její staleté sepětí s Královstvím českým je fakt lichotivý, nikoli existenčně ohrožující. Teď mě klidně rozsápejte.

0 0
možnosti

C. Sangrail

19. 5. 2016 22:01
K bodu 1

Takže aby mohla být tisíciletá entita v zahraničí vnímána jako legitimní, je třeba vymyslet nový, umělostí čišící název a přesvědčit svět i sama sebe, že tento název odpovídá oné hrdé tisícileté existenci? (A drobnost k tomu: navštívil jsem mnoho regionů Itálie, sever, jih, střed, a nikdy jsem si nevšiml, že by se vedle "Repubblica Ceca" užívalo i jakéhosi pochybného "Cechia"... Tedy umělý novotvar č. 2.)

0 0
možnosti

Goeg

20. 5. 2016 8:27
Re: K bodu 1

Czechia neni "novy umelosti cisici nazev". Mozna vam se to tak jevi, ale kdybyste si precetl clanek, tak byste se dozvedel, ze se pouzivala v latine jiz v roce 1602, to znamena vice nez 400 let. A kvuli tomu, ze vy jste to v Italii neslysel, tak to vubec neznamena, ze se to nepouziva. To je pouze vas subjektivni pocit.

0 0
možnosti

M. Novotná

19. 5. 2016 13:32
Poměrně arogantní článek

A slušně, věcně to napsat nešlo? Je třeba hned zpochybnit inteligenci oponentů a v závěru je bizarně osočit z propagace lži a nenávisti?

Ohledně bodu 4, osobně mi Czechia mnohem více evokuje Čechy než Česko, ale bude to hlavně o zvyku. A především z praktické stránky se hodí mít krátké jednoslové anglické označení státu, takže jinak souhlasím s jeho ofiko zavedením

0 0
možnosti

Goeg

20. 5. 2016 8:32
Re: Poměrně arogantní článek

Clanek je napsany vecne a slusne. Autor poukazuje prave na to, ze odpurci Czechia se soustavne chovali a chovaji arogantne a neslusne. To se da dokazat na stovkach prikladu. Nemaji ale opravdu jediny padny argument, ktery by obstal. Vsechny namitky jsou zalozeny na subjektivnich pocitech jaky vlastne ukazujete i vy "osobně mi Czechia mnohem více evokuje Čechy než Česko". Mate ale naprostou pravdu v tom, ze jde o zvyk. O nic jineho nejde. Vy, na rozdil od vetsiny odpurcu, ocividne chapete nutnost kratkeho jednoslovneho oznaceni statu. K tomu nelze nez gratulovat.

0 0
možnosti

Goeg

18. 5. 2016 22:28
Nejvetsi gol

Nejvetsi gol je v tom, jak nekteri moravisti bojuji proti Cesku a do krve haji Ceskou republiku, protoze oni maji zvlastni dar a v Ceske republice vidi zahrnutou Moravu a dokonce ji tam i slysi. At delam, co delam. Ja tam tu Moravu nevidim ani neslysim. A moravistum jde jenom o Moravu, Slezsko samozrejme zasadne ignoruji.

0 0
možnosti

J. Škodák

20. 5. 2016 0:26
Re: Nejvetsi gol

Tedy pane Goeg to co předvádíte není gól,ale gek. V brněnském hantecu to má takový význam,jako když řekne někdo hodně velkou blbost. Tak především název Česká republika již implicitně vyjadřuje státní útvar,kde je forma demokratické vlády,v které lid má moc např.prostřednictvím volených zástupců ve věcech veřejných (res publica) Předpokládá se tedy,že jako za 1.republiky jsou země koruny české:Čechy,Morava,Slezsko spravedlivě zastoupeny podle zemského uspořádání.To,že toto uspořádání komunistická totalita zrušila a v nové„demokratické České republice nebyla vůle tento stav vrátit zpět,byl to akt zvůle pragocentristů jako Klaus,protože ekonomicky je to pro Prahu výhodnější.Nejsme moravisté,ale Moravané!!! Protože většina obyvatel ze Slezska byla po 2.svět.válce vyhnaná,přišli na jejich místo přivandrovalci, které nějaká identita k původním obyvatelům nezajímala a nezajímá! Např.při komunálních volbách dostala strana Moravané v Českých Budějovicích více hlasů,než v Ostravě.Ať děláte,co děláte

0 0
možnosti

18. 5. 2016 20:07
(Ne)váženým odpůrcům

Ironické a rádoby vtipné výkřiky nesouhlasu nedokazují nic než špatnou informovanost (v lepším případě) nebo zlý úmysl (v horším případě). Tak tedy ještě jednou základní fakta: Czechia je ANGLICKÝ PŘEKLAD jména Česko. Jestli někdo z tzv, diskutujících ještě nestačil strávit Česko, stěží se propracuje k pochopení anglického jména Czechia. Ale ani nemusí, protože asi nepracuje v oboru, jehož součástí je komunikace v angličtině nebo mezinárodní reprezentasce státu. V tom případě ať zachová klid a může svou vlast - doma či v hospodě - nazývat, jak je libo, třeba Kocourkkov.

0 0
možnosti

C. Sangrail

19. 5. 2016 22:06
Re: (Ne)váženým odpůrcům

Mluvíme o jazyce, ne o geologii či matematice, kde věci "jsou". Věta "Czechia je anglický překlad jména Česko" není správně formulovaná. "Milk" je anglický překlad slova "mléko", fajn. Ale u konstruktů, jako jsou národy či státní celky, nelze opírat ekvivalenci dvou pojmů o objektivní realitu, jde o konvenci. Ta konvence u slova "Czechia" je velmi mladá, nezakořeněná. Může zakořenit, samozřejmě. (Ostatně i tisíckrát opakovaná lež se může stát pravdou, tak proč ne jedno nevinné slůvko?) Ale je to umělý výtvor, který se nemůže rovnat historickým označením typu "Italy", "France" či "Germany" a pravděpodobně bude trvat desítky let, než přirozeně vpluje do běžných jazykových situací. (Provokatér ve mně by řekl, že "Bohemia" by tento problém zcela odstranila.)

0 0
možnosti

18. 5. 2016 19:04
Jmenujme se, jak kdo chce,

v tom není sporu. Nyní Czechia a za nějakých 20-30 let Islamoczechia, kde nebude žádný Čech, ani Moravan, ani Slezan.

0 0
možnosti

24. 7. 2016 2:21
Re: Jmenujme se, jak kdo chce,

Výtečníci Marx a Engels chtěli již dávno Evropu bez národů a rodin a současná EU jim zobe z ruky. Domnívám se, že mnohem dříve (za 10 let) se stane EU součástí Číny s podobnými následky.

0 0
možnosti

M. Červeňák

18. 5. 2016 13:45
Referendum nebude

neb co občan, to blbec...

0 0
možnosti