Čtvrtek 28. března 2024, svátek má Soňa
130 let

Lidovky.cz

Kopněte si do prezidenta

  9:38
Po nedělních Hovorech z Lán se česká média zvedla jako jeden muž a jednoznačně odsoudila prezidenta za to, že ve veřejném projevu použil několik neslušných slov. Rozhořčení se věnuje téměř výlučně tomu, že je prezident vyslovil, ale nikoli, proč tak prezident učinil. „Jazykový koutek“ Vladimíra Meiera.

Miloš Zeman 5. listopadu 2014 během rozhovoru pro MF Dnes. foto:  Michal Růžička, MAFRA

Snad nikdo si nemůže myslet, že Miloši Zemanovi ujela ona slova v nedělních Hovorech z Lán nechtěně – to by se snad mohlo stát jednou, ale v rozhlase bylo dost jasně slyšet, že je používá s rozmyslem a v různých částech rozhovoru.

Slovník ostatních politiků bývá zřídka terčem takové kritiky, zatímco jemu, obzvlášť v této vypjaté době po návštěvě Číny a předávání státních vyznamenání, se nepromine ani čárka

Jeho vysvětlení, že se chtěl přiblížit pražské kavárně, bude asi pravda jen částečně, spíš chtěl podložit svou oblíbenou nechuť k novinářům novými příklady. Jestli bylo tohle jeho cílem, pak může být spokojen, slovník ostatních politiků bývá zřídka terčem takové kritiky, zatímco jemu, obzvlášť v této vypjaté době po návštěvě Číny a předávání státních vyznamenání, se nepromine ani čárka.

Novináři to vysvětlují tím, že prezident je prezident, a ten si musí dát pozor na to, co a jak říká, na rozdíl třeba od premiérů, ministrů, nebo dokonce pouhých poslanců, ti už si zřejmě můžou říkat úplně cokoli. Asi by bylo nejlepší, kdyby Ústav pro jazyk český vydal závazné směrnice pro to, který politik má nárok na jaké sprosté slovo.

O pussy a číče

Slovo, které prezident použil jako překlad anglického pussy, není samozřejmě odpovídající, v češtině má mnohem větší „grády“ a spíš se blíží anglickému cunt, které si také jen tak někdo netroufne použít ve veřejném prostoru. Ovšem na druhou stranu má prezident pravdu v tom, že česká média bez problému používají onen název Pussy riot, ačkoli opravdu znamená to, co prezident zmínil, tedy něco jako Vzpoura číči.

Namítnete, že mohl použít jako překlad výraz vagína, ale to také není vhodné, protože to je slovo spisovné, nehledě na to, že je blbé překládat cizí slovo jiným cizím slovem

Nejsem si jistý, jestli by novináři tento název bez okolků používali, kdyby jim bylo pokaždé jasné, co vlastně říkají. Prezident tedy vlastně provedl osvětovou činnost, poučil národ o tom, co znamená v angličtině slovo pussy, které tak často slyšeli, ale které jim zatím nikdo nepřeložil. Namítnete, že mohl použít jako překlad výraz vagína, ale to také není vhodné, protože to je slovo spisovné, nehledě na to, že jak říkával náš starý latinář, je blbé překládat cizí slovo jiným cizím slovem. Slovo slangové je třeba přeložit slovem slangovým, a z takových bohužel v češtině není na výběr.

Na vině je tudíž také sama čeština: už vás někdy napadlo, že v ní nemáme něžné slovo pro ženský klín? Jak je vlastně možné, že náš jazyk, kterým se tak pyšníme, jak je mnohotvárný, lahodný pro ucho a jak je schopen libozvučně vyjádřit nejhlubší pocity lidského nitra – jak to, že nemůže nádhernými slovy popsat lidské genitálie nebo třeba splynutí mužského a ženského těla?

V angličtině slovo pussy znamená také koťátko nebo obecně něco malého a chlupatého, a pak také – jak to říci nejlépe česky – no číču. Podobně je to v němčině, tam libozvučné slovo Muschi znamená jak kočku, tak zase totéž. Proč takové slovo nemáme a hlavně – proč to nikomu nevadí? Tímto nedostatkem přece trpí i překladatelé zahraničních filmů a literatury, do češtiny prostě taková slova nemůžeme dobře přeložit. Filmy jednostranně na tuto tématiku zaměřené používají třeba zdrobnělinu onoho slova použitého prezidentem, tedy k***ička, ale to se do veřejného prostoru hodí snad ještě méně.

„Takový poprask jsi neviděla“

Toto je tedy bod pro prezidenta: Je to výzva pro všechny mravokárce, aby se místo odsuzování jeho slovníku věnovali nalezení slov, která bychom mohli v rádiu použít. A dokud je nenajdou, není důvod prezidenta odsuzovat. Česko už není katolická země, kde se o některých orgánech a činnostech nesmí na veřejnosti mluvit.

Po tomhle ukřižování už si stěží nějaký politik troufne použít do médií sprosté slovo, ani kníže ne

Kdo zažil období normalizace a tažení proti plastikům a chartě, musí si na ně teď každý den při sledování televize vzpomenout. Kam se hrabe tehdejší Rudé právo na organizovanou kampaň dnešních českých médií proti svému prezidentovi, podepisují se petice, dává se prostor každému, kdo se chce vyjádřit proti, jako by na světě neexistovalo nic důležitějšího: tenhle prezident se prostě neumí chovat, do všeho mluví, ničemu nerozumí, dělá si, co chce a vůbec, je to ochlasta. Je to zkrátka typický Čech, proto se ho také musíme zbavit, protože prezidentem může být jen někdo, kdo nám nenastavuje zrcadlo a kdo do ničeho nemluví, jen klade věnce a pořádá rauty.

Do celé protizemanovské kampaně zapadá velmi výmluvně, že ve vřavě pobouřených mravokárců zcela zapadla prezidentova prosba, aby v rozhlase častěji hráli Krylovu Demokracii. Dnes by Karel Kryl spíš složil píseň o médiích než o prezidentovi a jeho slovníku.

Těžko odhalit, co prezident tímto slovníkem opravdu zamýšlel, ale jedna věc je jistá: Po tomhle ukřižování už si stěží nějaký politik troufne použít do médií sprosté slovo, ani kníže ne. A vsadím se, že Miloš Zeman v sobotu večer před ulehnutím řekl své ženě: „Takový poprask, jaký tady začne zítra odpoledne, jsi ještě nezažila.“ A povedlo se.